De directeur van het ministerie van Binnenlandse Zaken (Biza), Nazier Eskak, heeft op dinsdag 30 maart 2021, zes tolken-vertalers beëdigd op het hoofdkantoor van het ministerie aan de Wilhelminastraat, nadat de eedsformule aan hen werd voorgehouden. Het gaat in deze om:
NAAM | TALEN | |
1 | Varun Mahtabsing | Nederlands/Engels en vice versa; Hindi/Sanskrit en vice versa; Sanskrit/Hindostaanse taal vice versa |
2 | Suellen Malone | Portugees/Nederlands Nederlands/Portugees |
3 | Shanti Krishnadath | Tolk/vertaler:
Mandarijn/Nederlands en vice versa; Mandarijn/Engels en vice versa
Vertaler: Engels/Nederlands en vice versa |
4 | Charley Wong | Nederlands/Engels en vice versa; Nederlands/Frans en vice versa; Mandarijn/Frans en vice versa |
5 | Cindy Lee | Vertaler:
Mandarijn/Kantonees/Hakka en vice versa; Hakka/Kantonees vice versa; Chinees/Nederlands en vice versa; Chinees/Engels en vice versa; Chinees/Spaans en vice versa
Tolk: Nederlands/Engels en vice versa; Spaans/Nederlands en vice versa |
6 | Biko Zeewijk | Nederlands/Engels en vice versa; Spaans/Nederlands en vice versa |
Eskak feliciteerde de tolk-vertalers. “Ik denk dat wij als natie met jullie toelating tot beëdigd tolk en vertaler, culturele bruggenbouwers rijker zijn”. De Biza-directeur benadrukte de importantie van tolken en vertalers, namelijk het bij elkaar brengen van bevolkingsgroepen die elkaars taal niet machtig zijn. Hij merkte op dat vertolken en vertalen niet zo simpel is, zoals mensen denken. “Je moet accuraat bezig zijn en precies in dezelfde context overbrengen bij de vertolking/vertaling, zoals is aangegeven”. Eskak is ervan overtuigd dat de pas beëdigde tolken-vertalers ook hun bijdrage zullen leveren aan de verdere opbouw van dit mooi land. De functionaris stond ook stil bij het heengaan van tolk Melvin Howen, die eerder dit jaar het tijdelijke met het eeuwige heeft verwisseld.